히브리어 성경
히브리어 성경

열왕기하 19:24의 주석

אֲנִ֣י קַ֔רְתִּי וְשָׁתִ֖יתִי מַ֣יִם זָרִ֑ים וְאַחְרִב֙ בְּכַף־פְּעָמַ֔י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֽוֹר׃

내가 땅을 파서 이방의 물을 마셨고 나의 발바닥으로 애굽의 모든 하수를 말렸노라 하였도다

Rashi on II Kings

I dug and drank strange water. I.e., I started all my deeds and completed [them], as one who digs a hole and finds flowing water and drinks it. Flowing water he calls “זרים [=strange],” because until now no one knew of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on II Kings

I dug in another area, from the meaning of (Mishli 30,17) " You shall dig near a river", that thing means dug and split the ground.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And I dry up with the soles of my feet. If I besiege a city that depends upon its rivers, I bring many troops upon it who dry up its rivers with their drinking and the drinking of their cattle11His soldiers were so numerous that as they crossed a river they carried away so much water on their feet that the river bed was left dry by the time they all crossed it. See Maseches Sanhedrin 95b. and by the treading of their feet.12Yeshayohu 10:5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on II Kings

프리미엄 회원 전용

Rashi on II Kings

프리미엄 회원 전용

Metzudat Zion on II Kings

프리미엄 회원 전용

Metzudat Zion on II Kings

프리미엄 회원 전용

Metzudat Zion on II Kings

프리미엄 회원 전용

Metzudat Zion on II Kings

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절